Skip Navigation.

退伍來貼新字幕公告

前幾週放上了三集字幕, 但是上週要回兵營時網站突然當掉了所以沒貼公告, 結果就拖到退伍才貼(是的! 昨天我的軍旅生涯結束了!)

企業號 2×13 日出 (字幕下載)
翻譯: 霍克琴手
校訂: Garibaldi
塔克的太空梭被人攻擊墜機後, 在地面上又碰到了他的攻擊者….

其實這集很像第五惑星(Enemy Mine)或是銀河飛龍的”The Enemy“….

企業號 2×18 換身奇遇 (字幕下載)
翻譯: 霍克琴手
校訂: Garibaldi
企業號被一艘巨型船隻俘擄後, 塔克開始出現奇怪的行為…

中文寫”換身奇遇”好像太明顯了點, 原來英文寫”The Crossing”還有點神秘感的

還有一集銀河前哨:

銀河前哨 6×24 被時間遺忘的孩子 (字幕下載)
翻譯: rhapsody
校訂: Garibaldi
歐布萊恩士官長的女兒意外跌入一道時空門中…

那裡找字幕就不用我說了吧

至於這十二週軍旅生活對人有什麼影響呢? 大部份人都同意我們的秩序和入營時一樣亂 (H)

只有一篇留言,你要不要也留一篇? »

  1. Congratulations, man!
    I suppose aside from those “fighting” skills, you also learned to say many “fraking” phrase, right?
    Let’s hope things get back to normal quickly.

    Comment by Spock — January 13, 2007 @ 11:41 am

RSS feed for comments on this post.TrackBack URI

Leave a comment