2006的最紅英文字
我在English-Real Deal上看到了有個網站選出了2006的最紅字眼, 其中有幾個受到亞洲的影響蠻深的:
Top Ten Words第三名: Hiki Komori – One million young Japanese men who avoid intense societal pressures by withdrawing into their own rooms (and worlds) rarely venturing outside.
我想這是”御宅族”吧
Top Ten Words第六名: Londonistan – Nickname for London as its Asian population swells.
日語的影響力?
Top Ten Words第十名: Chinese (adj.) – All things Chinese currently in ascendance.
我完全不知道這個字可以紅…
Top Ten Catchphrases第四名: Airline Pulp – The Chinglish (Chinese/English Hybrid) way of describing food served aboard an airliner. We think this one is a keeper.
Top Ten Catchphrases第九名: Come and Get it Fast – McDonald’s created this Chinese phrase as a ready translation of ‘fast food’.
我想這兩個詞是大陸發明的?
第一個應該是「家裡蹲」,參見NHK XD
Comment by irvin — January 13, 2007 @ 11:25 pm
後來想想, 御宅族應該是”Otaku”才對的樣子….
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%A1%E5%AE%85%E6%97%8F
Comment by Garibaldi — January 14, 2007 @ 8:37 am