當兵前的字幕
這是當兵前最後一次整理字幕了…
上週時已經把 rhapsody 翻譯的”One Little Ship”放上字幕站了:
銀河前哨 6×14 一艘小船的小故事 (字幕下載)
翻譯: rhapsody
校訂: Garibaldi
戴克斯, 歐布萊恩和巴希爾醫官在調查一個子空間異象的時候, 挑戰號被敵人偷襲並且被佔領了….
令外BSG網路影集的字幕也放在站上了(字幕下載), 請錯過前幾集的人自己找影片來配著看吧(影片下載)
BSG網路影集之所以會被壓成影片是因為我想放在YouTube上, 但是會因版權問題被刪掉, 所以變成到處找地方放影片的情況, 早就應該直接放字幕檔請大家自己抓影片的…
銀河飛龍 3×26 強敵再現 (字幕下載),
翻譯: Kevin, n6, and Kestra 時間點: Garibaldi
銀河飛龍 4×01 正面交鋒 (字幕下載),
翻譯: Garibaldi
不用多說什麼了, 這就是當年另很多人扼腕的上下集, 特地來補完一下的, 上集的片名是當年台視用的片名, 下集的片名是因為我突然想要取一個很”台視”的名字, 其實這兩集還是”兩個世界的最好”….
今天下午就要去兵營報到了, 以後三個月就只有週末可以出來閒晃了, 三個月後再見啦
Good hunting!
Comment by Spock — October 23, 2006 @ 10:51 am